septiembre 25, 2012

Exposición: Gallaecia Petrea


El Museo de Galicia de la Cidade da Cultura (Santiago de Compostela) acoge hasta diciembre Gallaecia Petrea, la que es su primera exposición y una de las muestras más ambiciosas organizada nunca en Galicia. A través de ella, el visitante recorrerá la historia de la construcción de la cultura gallega a partir de un elemento tan icónico como la piedra.



La piedra estuvo asociada en Galicia a la vida, la muerte, la religiosidad o la construcción física del país en los campos rurales y urbanos. Difícilmente se puede comprender la Galicia actual sin abordar la importancia que la piedra tuvo en su construcción.



Esta exposición es un homenaje a la piedra, pero por encima de todo, un homenaje a los hombres y mujeres que construyeron Galicia. Las 341 piezas, algunas de 10 toneladas de peso, proceden de 91 instituciones de Galicia, del resto de España y de Portugal, y han sido trasladadas en una compleja operación técnica. Gallaecia Petrea exhibe desde un petroglifo hasta piezas creadas por los grandes de la escultura gallega contemporánea, como Francisco Leiro, Manolo Paz o Silverio Rivas.

septiembre 21, 2012

Lancelot

El Lancelot original:
Lancelot, el Caballero de la Carreta (en francés Lancelot ou le Chevalier de la charrette) es un roman (novela) escrito entre 1176 y 1181 por el autor francés Chrétien de Troyes, a petición de Marie de Champagne.

Narra las aventuras del caballero Lancelot en busca de la reina Ginebra, prisionera de Meleagant; y constituye un claro ejemplo del amor cortés; término que designa una serie de reglas que rigen la relación entre un amante y su dama. La dama siempre pertenece a una clase superior a la del amante, y éste debe llevar a cabo ciertas proezas y sacrificios con el fin de demostrar su carácter extraordinario y su devoción por el ser amado.

En esta obra, la reina Ginebra es la amada de Lancelot, quien debe acudir a liberarla de Meleagant. Para tener éxito ha de llevar a cabo otras proezas y sacrificios, que constituyen pruebas de su proceso iniciático. Una de estas pruebas da nombre al poema, pues Lancelot llega a subirse a una carreta, signo de oprobio en la Edad Media, con objeto de salvar a su dama. Al subirse a la carreta pierde su honor y se convierte en un paria según el código de la caballería. Pero es ese mismo código el que exige un sacrificio por su dama.

Además, Lancelot, bajo su apariencia de amante cortés típico, es también una figura crística. La obra en sí es una alegoría crística, pues, al salvar a la reina, Lancelot restablece el equilibrio del mundo. Asimismo se han señalado valores cristianos en la actitud de Lancelot: la humildad, la sumisión y el sacrificio personal. Estos temas serán abordados de modo más evidente en Perceval, el Cuento del Grial.

Nero749

El Lancelot artúrico:
Lanzarote del Lago (Sir Lancelot, Lancelot of the Lake o Lancelot du Lac) es uno de los caballeros de la Mesa Redonda, perteneciente al conjunto de leyendas artúricas.

En la mayoría de los romances y escritos en prosa francesa, Lancelot es caracterizado como el más grande y confiable de todos los caballeros del Rey Arturo, desempeñando siempre una parte importante en muchas de las victorias del rey, aunque también la caída final de Arturo se debe en parte al propio Lancelot, cuyo involucramiento con la esposa de su señor, la reina Ginebra, destruye la unidad de la corte real.

El padre de Lancelot es el rey Ban de Benwick y el nombre de su madre es Elena. Tiene un medio hermano ilegítimo de nombre Hector de Maris; el rey Bors es tío suyo y Sir Bors y Sir Lionel son sus primos. Tuvo un hijo con la hija del rey Pelles, Elaine de Shalot, que también alcanzaría fama y gloria: Sir Galahad.

Aunque otra versión comenta que Lanzarote fue fruto del Gran Matrimonio, unión entre la Dama del Lago, Sacerdotisa de Ávalon, y el rey Ban, recibiendo el inicial nombre de Galahad. La reina Elena y éste fueron los que criaron a Galahad (nombre que obtuvo en Ávalon) junto con sus dos hermanos de leche Balan y Balin.

miggetymary

septiembre 11, 2012

Mussorgsky - Noche en el monte pelado



Una Noche en el Monte Pelado es un poema sinfónico del compositor ruso Modest Mussorgsky, inspirado en un cuento de Nikolai Gógol, a su vez basado en leyendas y folklore ruso. El Monte Pelado, cerca de Kiev, era el lugar de encuentro de las brujas durante la noche de San Juan.

Músorgski encabezó la partitura con unas frases de su puño y letra, que desde un principio ayudaron a comprender mejor la atmósfera fantástica de la obra:
  • Rumores subterráneos de voces sobrenaturales
  • Aparición de los espíritus de las tinieblas y de Chernabog (Satanás)
  • Glorificación de Chernabog y misa negra
  • Sábado de brujas
  • A lo lejos suena la campana de una iglesia del pueblo, dispersando a los espíritus de las tinieblas
  • Amanecer.


Noche en el Monte Pelado: una sinfonía de terror y magia

Modest Mussorgsky, uno de los compositores más innovadores del siglo XIX, es conocido por sus obras evocadoras y poderosamente emotivas. Entre sus composiciones más destacadas se encuentra "Noche en el Monte Pelado" (originalmente titulada "Noche de San Juan en el Monte Pelado"), una pieza que captura la esencia del folclore eslavo y las visiones de lo sobrenatural. En este blog, exploraremos la historia, la inspiración y el impacto de esta obra sinfónica que sigue fascinando a audiencias de todo el mundo.

Introducción a la obra

"Noche en el Monte Pelado" es un poema sinfónico compuesto por Mussorgsky en 1867. La obra describe una noche de sabbat de brujas en el Monte Triglav (también conocido como Monte Pelado) durante la víspera de San Juan, una fecha cargada de misticismo y celebraciones paganas en la cultura eslava. A pesar de su impacto duradero, la pieza no fue interpretada públicamente durante la vida de Mussorgsky; fue su amigo y colega compositor Nikolai Rimsky-Korsakov quien la arregló y la presentó en 1886, varios años después de la muerte de Mussorgsky.

Inspiración y contexto

La inspiración para "Noche en el Monte Pelado" proviene del folclore ruso y de las historias de brujería y rituales paganos asociados con la Noche de San Juan. Mussorgsky estaba profundamente interesado en las leyendas populares y las tradiciones eslavas, y esta obra es una manifestación de esa fascinación. La noche del 23 al 24 de junio, según la tradición, es un momento en el que las fuerzas sobrenaturales están especialmente activas, y las brujas y espíritus se reúnen en los montes para celebrar sus oscuros rituales.

Estructura y descripción musical

"Noche en el Monte Pelado" está estructurada en varias secciones que juntas crean una narrativa musical que lleva al oyente a través de una noche de terror y éxtasis sobrenatural. A continuación se describe cada sección de la obra:

1. Introducción: La pieza comienza con una introducción ominosa que establece el tono de misterio y anticipación. Los instrumentos de viento y cuerdas crean una atmósfera inquietante.

2. La reunión de las brujas: A medida que la música se intensifica, la orquesta pinta una imagen vívida de las brujas volando y reuniéndose en el monte. Los ritmos frenéticos y las melodías agitadas capturan la energía caótica de la escena.

3. El sabbat de las brujas: En esta sección, la música alcanza su clímax con una representación musical del sabbat de las brujas. Las cuerdas y los instrumentos de viento imitan los cánticos y danzas de los espíritus, creando una sensación de frenesí y desenfreno.

4. Aparición de Satanás: La música se vuelve más sombría y poderosa cuando Satanás aparece para presidir el sabbat. Los temas musicales oscuros y majestuosos reflejan su presencia dominante.

5. Desvanecimiento del sabbat: Con el acercamiento del amanecer, la música se calma y las brujas y espíritus comienzan a dispersarse. La atmósfera cambia de siniestra a pacífica, marcando el final de la noche de terror.

6. Amanecer: La obra concluye con una sección tranquila y serena que simboliza la llegada del día y la dispersión de las fuerzas oscuras. Las cuerdas suaves y los acordes tranquilizadores proporcionan un sentido de cierre y alivio.

Impacto y legado

"Noche en el Monte Pelado" ha dejado una marca indeleble en la música clásica y la cultura popular. La versión orquestada por Rimsky-Korsakov se ha convertido en un pilar del repertorio sinfónico y ha sido interpretada por orquestas de todo el mundo. La obra también ha sido popularizada en otros medios, especialmente en el segmento "Una noche en el Monte Pelado" de la película de animación de Disney "Fantasía" (1940), donde la música de Mussorgsky se combina con impresionantes imágenes visuales para crear una experiencia evocadora y aterradora.

Conclusión

"Noche en el Monte Pelado" de Modest Mussorgsky es una obra maestra que captura la imaginación con su vívida representación de lo sobrenatural y su poderosa narración musical. A través de su estructura dinámica y sus temas evocadores, Mussorgsky nos transporta a una noche de magia y misterio, ofreciendo una visión única de las leyendas y tradiciones eslavas. La pieza sigue siendo una joya del repertorio orquestal y un testimonio del genio creativo de Mussorgsky.

Night On Bald Mountain - Fantasia (1941) (Theatrical Cut)







septiembre 03, 2012

Chamanismo siberiano

Los chamanes desempeñan un papel esencial en la defensa de la integridad psíquica de la comunidad. Son los campeones antidemoníacos por excelencia y luchan tanto contra los demonios y las enfermedades como contra la magia negra. Los elementos guerreros, que tanta importancia tienen en ciertos tipos de chamanismo asiático (coraza, lanza, arco, espada, etc.), se explican por la necesidad de luchar contra los demonios, verdaderos enemigos de la humanidad. De manera general se puede decir que el chamán defiende la vida, la salud, la fecundidad, el mundo de la «luz» contra la muerte, las enfermedades, la esterilidad, la desgracia y el mundo de las «tinieblas». Eliade, 'Historia de las creencias y las ideas religiosas.'

CHAMANISMO SIBERIANO - BIVEN MAMONTA


Términos de "shaman" en las lenguas de Siberia

- shaman: saman (Nedigal, Nanay, Ulcha, Orok), sama (Manchu) – estos términos han sido comparados con el sánscrito sāman 'canto'. La variante /šaman/ ("shaman") es Evenk (de donde fue tomado en Rusia).
- alman, olman, wolmen (Yukagir) 
- [qam] (Tatar, Shor, Oyrat), [xam] (Tuva, Tofalar) – relacionado con el japonés kami 'dios' y con Nanay qömio 'espíritu que ayuda' 
-el femenino, chamana: itako, (Japonés), [iduɣan] (Mongol), [udaɣan] (Yakut), udagan (Buryat), udugan (Evenki, Lamut), odogan (Nedigal)

text: wikipedia / photo: chirayliq.blogspot.com

Fragmento de un documental sobre un ritual chamán de la tribu Nganasan, del norte de Siberia.



ver también Chamanismo
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...